Перевод "foam plastic" на русский
Произношение foam plastic (фоум пластик) :
fˈəʊm plˈastɪk
фоум пластик транскрипция – 31 результат перевода
Oh, I could think of nothing else.
The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam
Are you gonna list all the materials he tested?
О, я не могла думать ни о чём другом.
Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик...
Вы собираетесь перечислить все протестированные материалы?
Скопировать
Longer sniffs.
Now, you see that foam on the plastic?
Lick it off.
Теперь вдыхай глубже.
Теперь, ты видишь пенку на стаканчике?
Слизывай ее.
Скопировать
It's funny, because I never knew that a Jesus freak could throw such a good party, but I guess I was wrong.
So everyone raise a glass or a plastic cup of foam to the coolest Christian I know, Georgina Sparks.
Oh, my God.
Забавно, потому что я никогда не знала, что человек, повернутый на Иисусе, может устроить такую хорошую вечеринку, но, кажется, я ошибалась.
Так что, все, поднимаем бокалы или... пластиковые стаканчики, чтобы выпить за самую классную христианку, которую я знаю
О, Боже.
Скопировать
The contractor's gonna do the weather stripping on the storefront on Monday.
And he said the reinforced foam is much more efficient than the self-stick plastic.
No!
Подрядчик уплотнит герметиком швы на фасаде в понедельник. - И?
И по его словам, армопенобетон намного эффективнее самоклеющегося пластика.
Нет!
Скопировать
Oh, I could think of nothing else.
The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam
Are you gonna list all the materials he tested?
О, я не могла думать ни о чём другом.
Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик...
Вы собираетесь перечислить все протестированные материалы?
Скопировать
Oh, good job, chipmunk.
No foam this time.
I tipped the glass just like you told me to.
Умница, медвежонок.
И даже без пены.
Наклонил стакан, как ты учила.
Скопировать
It's fine.
I'm going to need some plastic bags.
You didn't get it for to party,did you?
Сойдет.
Мне понадобятся мешки для мусора.
Это все не для вечеринки, верно?
Скопировать
You didn't get it for to party,did you?
Plastic bags,as many as you can get.
I'll make it worth your while,I promise.
Это все не для вечеринки, верно?
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Я с тобой рассчитаюсь, обещаю.
Скопировать
They can play guitar now?
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
- Они могут играть на гитаре теперь?
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Скопировать
There is no shame in grunt work.
Now let's meet our mom in a plastic bubble.
get me outta here, lucas!
В черной работе нет ничего стыдного.
Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.
Забери меня отсюда, Лукас!
Скопировать
I can handle them.
How do you guys like your foam?
What are you, some kinda sway boy?
Я могу это сделать для них
Хотите сливок?
Что это? Мокрая курица?
Скопировать
You got any sugar?
This is my kinda foam.
Got any of that other stuff?
У тебя ест сахар?
Хороший мусс
Есть еще что-то другое в твоем барахле?
Скопировать
Thank you, Willie.
Now, please return it to its plastic snap case.
Moving on-- our class trip to Italy is now spaghetti night at Papa John's, and your $1,500 deposits will not be refunded.
Спасибо, Вилли.
А теперь положи его обратно в пластиковый футляр.
Следующий пункт: школьная поездка в Италию будет заменена "Ночью спагетти" в кафе "У папаши Джона" и ваши взносы в 1500 долларов будут вам... не возвращены.
Скопировать
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Can you sleep on big, plastic bags full of garbage?
Cause I keep seeing those everywhere.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Ты сможешь спать в больших пластиковых пакетах, полных мусора?
Потому что я вижу их повсюду.
Скопировать
serious pagan stuff.
So, what, ozzie and harriet are keeping a pagan god Hidden underneath their plastic-covered couch?
I don't know. we got to check them out.
- Серьезные языческие штуки.
- Так что, наши Оззи и Харриет прячут языческого бога под своим покрытым пластиковым чехлом диваном?
Мы должны их проверить.
Скопировать
You're not rock stars!
This is just a stupid plastic controller. Hang on.
- Stan Marsh?
- Вы не рок-звёзды!
Это просто тупой пластиковый контроллер.
- Стэн Марш? - Да?
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
Hi.
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
Здравствуйте.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
Скопировать
And you are doing a fine job, if I may say so.
Although that one is plastic.
This is a waste of time.
И у тебя отлично получается, если позволишь заметить.
Хотя эти вот - пластмассовые.
Напрасная трата времени.
Скопировать
It was based on Gulliver's Travels.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking
And me, I would be your English serving wench for the evening.
На основании "Путешествий Гулливера" .
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
А я, я буду английской девицей на один вечер.
Скопировать
I sure have.
Plastic surgery is a mistake, because it hasn't been perfected to where you look really good.
When it is, everyone should get it.
Ну разумеется.
Пластическая хирургия - это ошибка, потому что она недостаточно совершенна и не сделает тебя по-настоящему красивым.
Когда она станет такой, все должны ее использовать!
Скопировать
Yeah, he's sure.
plastic.
Hey, Dean.
Да, он уверен.
Видишь?
Эй, Дин.
Скопировать
And he's... terrified of colds.
He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard.
Now, is this obsessive-compulsive behavior?
И он... ужасается простуды.
Он всегда надевает перчатки, прежде чем прикоснуться к чужой клавиатуре.
Разве это навязчиво-маниакальное поведение? Да.
Скопировать
And this fabulous estate in Brooklyn.
I hate these plastic covers!
Especially in summer.
И этот потрясающий особняк в Бруклине.
Ненавижу эти пластиковые покрывала!
Особенно летом.
Скопировать
I must have the wrong signal.
You're not plastic, are you?
Nope, bonehead.
Наверное, ложный сигнал.
Ты же не пластиковая?
Нет, вроде кость.
Скопировать
You're all the same.
Give a man a plastic hand...
Anyway, I don't even know your name.
Вы все мужчины одинаковые.
Дай только пластиковую руку...
Вообще, я даже не знаю твоего имени.
Скопировать
- I am not.
You wanna go through life with foam on your lip and no one ever telling you?
Anything you wanna tell me?
- Неправда.
Я что, должен молчать, чтобы ты с пенкой на губе ходила?
Ты ничего мне не скажешь?
Скопировать
We don't deal in plastic.
These are all plastic too, right?
You must be really good at sports.
Мы не имеем дела с пластиком.
Это всё тоже пластик, да?
Ты, должно быть, и вправду хороший спортсмен.
Скопировать
- He's not Santa? - He's a toy!
He has a rubber face and a plastic tushy!
Trust me!
Он игрушка.
У него резиновое лицо и пластиковый зад.
Верьте мне!
Скопировать
Amalgam, titanium spokes ...
But what about the plastic bag, which we found?
Why not see what's out there?
Амальгама, титановьlе спицьl...
А как же пластиковьlй пакет, которьlй мьl нашли?
Почему бьl просто не посмотреть что там?
Скопировать
Run, you essence of desire.
Crouching in your capsules of foam.
Rush furiously into the arrogant circuit.
Вырвись, ты - концентрированное желание
Сжатое в аэрозольном балоне.
Бросся отчаянно в круговорот высокомерия и надменности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foam plastic (фоум пластик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foam plastic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоум пластик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение